Tercera lectura

Traduttore, traditore Nº3: 
28 de septiembre de 2018 a las 19:30 horas.

Lugar: 
andenbuch
Librería Espacio Cultural
Bergmannstr. 59
10961 Berlin-Kreuzberg, Alemania.

Participantes

Federico Jeanmaire

Libro: Tacos altos (Richtig hohe Absätze)

Nacido en la argentina Baradero en 1957, Jeanmaire ha escrito numerosas novelas, algunas con importantes premios en Argentina como el Premio Ricardo Rojas, el Emecé y el Clarín. Profesor de literatura y especialista en Don Quijote, el novelista bonaerense ha publicado más de 20 novelas, entre ellas la premiada Miguel, una biografía ficticia de Cervantes, finalista del Premio Herralde. En Traduttore, traditore! presenta Tacos altos (Anagrama, Barcelona 2016) traducida por Peter Kultzen como Richtig hohe Absätze en la suiza Unionsverlag (Zúrich, 2018).

©Achim Wagner

Björn Kuhligk

LibroLa calma entre el cero y el uno (Die Stille zwischen null und eins)

Nacido en 1975 la poesía de este escritor berlinés –y redactor de la revista de literatura e ilustración Belletristik– gira a veces con humor, a veces patéticamente, al rededor del amor, el sexo, la muerte, la bebida, los viajes, Berlín y la música. Ha publicado, entre otros, Es gibt hier keine Küstenstraßen (2000), Am Ende kommen Touristen (2002) y Großes Kino (2005). Junto a Jan Wagner editó las antologías Lyrik von Jetzt y Lyrik von Jetzt zwei en la que presentaron la escena poética joven en lengua alemana. En Traduttore, traditore! presenta su poemario Die Stille zwischen null und eins (Hanser Berlin, 2013) traducido por Daniel Bencomo bajo el título de La calma entre el cero y el uno, publicado en México por Bonobos en 2015.

Peter Kultzen

El traductor berlinés nacido en Hamburgo en 1962 ha obtenido dos veces el Premio de Traducción de la Embajada de España en Alemania: en 1994 y en 2011. Lector y traductor en español y portugués, Kultzen ha participado en importantes encuentros como Festival de Literatura de Medellín (2015) o la Feria del Libro de Santiago de Chile (2017). Ha traducido, entre otros a Federico García Lorca, Roberto Bolaño, Rafael Gumucio, Juan Goytisolo, Eduardo Halfon, César Vallejo, Javier Cercas, Rosa Chacel y Julio Ramón Ribeyro. En Traduttore, traditore! presenta Richtig hohe Absätze de Federico Jeanmaire.

Curador

©Anja Kapunkt

Pablo Jofré

Nacido en Santiago en 1974, el poeta chileno publicó Abecedario (2009, 2012, 2016), Usted (Milena Berlin, 2013), Extranjería (Cuarto Propio, Santiago 2017) y en la antología El tejedor en… Berlín (L.U.P.I., Sestao 2015). Poemas suyos fueron musicalizados, filmados y traducidos al griego (Gavrielides), al inglés (Insert Blanc), al italiano (Ladolfi) y al alemán (Parasitenpresse), como LA EDAD LIGERA/THE LIGHT AGE (en Extranjería) que formó parte de la acción Bombing of poems (Casagrande-Southbank Center) sobre el Jubilee Garden de Londres en 2012. Recibió la Beca de Creación Literaria 2016 del ministerio chileno de Cultura, el Premio Sant Andreu de la Barca 2010 por el poema LA DANZA DE LA EXISTENCIA (en Extranjería) y el Premio Lagar 2009 (Concurso Nacional de Poesía y Ensayo Gabriela Mistral) por Abecedario. Ha traducido al castellano a los poetas Nora Gomringer y Adrian Kasnitz.

TT#3

Flickr Album Gallery Powered By: WP Frank
Flickr Album Gallery

TT#3

Flickr Album Gallery Powered By: WP Frank